NUR EIN
almost 6 years agopassed
3:47
Chupacabra
Micah Sommersmith image
Micah Sommersmith

Entry from Chupacabra in Nur Ein XV.

Use exactly two instruments (plus vocals) to create your song.

LyricsShow lyrics

Chupacabra
Micah Sommersmith

Lyrics in Spanish - English translations in italics every two lines

Me gritaste anoche con palabras de enojo
Hoy solito en el coche, pienso en nosotros
* You shouted at me last night with words of anger
Today, alone in the car, I think about us*
En las noticias, el cuerpo de otro cabrón
Se encuentra en un campo sin sangre
On the news, the body of another goat [also: asshole]
Has been found in a field with no blood
En su cuello, dos hoyos son marcas de algún
Tipo horrible de hambre
* In its neck, two holes are the marks of some
Horrible kind of hunger*
Y si ese cabrón fuera yo, no habría peleado
Me imagino que dio la bienvenida a la bestia ahí a su lado
* If I were that goat, I wouldn’t have struggled
I imagine it welcomed that beast there at its side*

Ai, ai ai ai mi amor, tu mordida
Me vale más, mucho más que mi propia vida.
*Oh my love, your bite
Is worth much more to me than my own life.*
Mejor que me muerdas y muera por tí,
Que siga sufriendo solito así.
Better that you bite me and I die for you [also: because of you]
Than that I continue suffering alone like this.
Si tú necesitas mi sangre, dime la palabra;
No soy nada más que ganado; sé mi chupacabra.
*If you need my blood, give me the word;
I’m nothing but livestock; be my chupacabra.*

Me hieres, cariño; no es por accidente
Me tratas de niño, me perturbas la mente
*You wound me, darling, and not by accident
You treat me like a child, you mess with my mind*
Pero así como un mundo de ciencia y razón
Se ha caído al chupacabrismo
*But just as a world of science and reason
Has fallen to chupacabra-ism*
Me caigo, sirena, al son de tu canción,
Aunque me duelo a mí mismo
*I fall, siren, to the sweet sound of your song,
Even though I wound myself*
Estoy vinculado a tí, como por cadenas
Mientras te quedas cerca de mí, me drenas las venas, me llenas de penas
*I’m linked to you as if by chains
While you’re close to me, you drain my veins, you fill me with sorrow*

Ai, ai ai ai mi amor, tu mordida
Me vale más, mucho más que mi propia vida.
*Oh my love, your bite
Is worth much more to me than my own life.*
Mejor que me muerdas y muera por tí,
Que siga sufriendo solito así.
Better that you bite me and I die for you [also: because of you]
Than that I continue suffering alone like this.
Si tú necesitas mi sangre, dime la palabra;
No soy nada más que ganado; sé mi chupacabra.
*If you need my blood, give me the word;
I’m nothing but livestock; be my chupacabra.*

Reviews

1 posted notes

owl

Forum post

This is the only song in the batch of Spanish-language songs that felt to me like it was really taking advantage of the language and not just using it as set dressing. I loved these lyrics--lots of lurid emotion and desperation in those words, and they flow naturally. I really like the first verse, and the comparison of belief in the chupacabra to the narrator’s irrational love is really wonderfully done. The guitar playing is nice, I love those flamenco strums, and the two instruments work really well together. Musically, I’m not sure this would stand out to me in a field of similar songs--no really memorable melodic hooks for me--but it definitely does what it set out to do, genre-wise.

Micah Sommersmith - Chupacabra | Nur Ein